سفارش با يک کليک
برآورد هزينه ترجمه

درخواست تماس با کارشناسان

اصطلاحات زبان انگلیسی/هفته دوم

به همت گروهی از همکاران محترم موسسه ایران نیتیو، مجموعه ای از پرکاربردترین اصطلاحات زبان انگلیسی برای کاربران گرامی تهیه شده که شامل ۳۶۵ اصطلاح و فلش کارت از ساده تا بسیار سخت است و به صورت هفتگی در روی وب سایت قرار میگیرد (هر هفته، هفت اصطلاح در مدت ۵۲ هفته). با مطالعه این اصطلاحات و کاربرد آنها در جملات واقعی، شما میتوانید سطح زبان انگلیسی خود را در مدت زمان بسیار کوتاهی ارتقا دهید.

حق انتشار آنلاین این مجموعه به صورت انحصاری به ایران نیتیو واگذار شده است و هرگونه کپی برداری توسط سایر سایتها و وبلاگها حتی با ذکر منبع، مجاز نمی باشد.

To be up to date: Modern, Timely
به روز
This catalog is not up to date; it was published several years ago
این کاتالوگ به روز نیست، خیلی سال پیش منتشر شده.
To make good: to succeed
موفق شدن
He is a hard worker, and I’m sure that he will make good in his new job
اون سخت کوشه. من مطمئنم توی شغل جدیدش موفق میشه.
To give up: to stop trying, to stop a bad habit
ترک کردن، دست برداشتن از
If you give up smoking now, you can certainly live longer
اگه از همین الان سیگار رو ترک کنی، مطمئنا عمر بیشتری می کنی.
To hear from: to receive information or news from a person or organization. It used for receiving a letter, telephone call, etc
گرفتن خبر از کسی یا جایی
I don’t hear from my brother every often since he’d moved to Chicago
از وقتی برادرم به شیکاگو نقل مکان کرده، خبر زیادی ازش ندارم.
To hear of: to know about, to be familiar with
آشنا بودن، اطلاع داشتن
When I asked for the directions to Mill Street, the police officer said that he had never heard of it
وقتی که مسیر رفتن به خیابان مایل را پرسیدم، افسر پلیس گفت که هیچ وقت به گوشش نخورده.
To look after: to watch, to protect, to watch over, to take care of, keep an aye on
مراقبت کردن
Grandma will look after the baby while we are at work
وقتی سر کار هستیم، مادربزرگ از بچه مواظبت میکنه.
To cheer up: to feel less sad, to chill out, to calm down
خوشحال شدن، فراموش کردن موقتی غم و اندوه
After the death of Jane’s husband, it was difficult to cheer her up

بعد از فوت شوهر جین، به سختی میشد اونو خوشحال کرد.

آیا می دانید: اولین گام برای انجام یک ترجمه تخصصی یا ترجمه پیشرفته، آشنایی با اصول زبان مادری است. توصیه میشود تا زمانی که در نگارش متون فارسی به گونه ای شیوا و صریح و با حفظ اصول دستور زبان، تبحر کافی را بدست نیاورده اید، وارد حوزه ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی نشوید. گروه مترجمین ایران نیتیو با حفظ این اصل و انتخاب برترین مترجمین کشور، کلیه پروژه های ترجمه و ویرایش مقالات فارسی و انگلیسی را با تضمین کیفیت به مشتریان گرامی عرضه می کند.